Хочешь переводить аниме, быстро и не напрягаясь? Матёрый переводчик делится секретом мастерства:
http://www.fansubs.ru/forum....php?p=711980#711980

у гугла по сравнению с промт есть одно преимущество - если использовать браузер хром, то можно на выходе сразу получить практический готовый скрипт ass. Нужно лишь в wordpad автозаменой (и кое-где ручками) исправить технические косяки (типа лишних пробелов или переведённых названий стилей) и потом уже в редакторе только правишь полученный перевод, глядя на исходный инглишь. По сравнению с построчным переводом производительность труда намного выше.